Песнь о крестовом походе против альбигойцевАвтор: неизвестно
Издательство: Москва. "Ладомир", "Наука"
Год: 2011
Страниц: 440, с илл.
Формат: djvu (ocr)
Размер: 20,23 mb
читать дальшеПоэма "Песнь о крестовом походе против альбигойцев" (первая пол. XIII в.) - единственный памятник староокситанской литературы, объединивший в себе историческое повествование и эпос. Начатая около 1214 г. клириком Гильемом из Туделы, в 1228 г. поэма была продолжена анонимным поэтом, состоявшим в свите Раймона VII, последнего графа Тулузского.
Начатая Папой борьба с альбигойцами (иначе именуемыми катарами) скоро переросла в захватническую войну французских феодалов, а потом и самого короля Франции за присоединение богатых земель и владений Юга к французской короне. Кабальный договор, подписанный в 1229 г., положил конец альбигойским войнам и независимости южнофранцузских земель.
Вдохновленный описаниями заморских крестовых походов, Гильем из Туделы создал поэтическую хронику похода против альбигойцев, воспев Монфора и его воинство, отважно разящее еретиков. Продолживший его сочинение Аноним перевел конфликт в сферу трагического столкновения идеалов, выработанных окситанским обществом (Честь, Доблесть, Рыцарство), с насилием и вероломством, насаждаемыми Монфором и его баронами.
На русский язык "Песть о крестовом походе против альбигойцев" переведена в полном виде впервые. Издание снабжено научной статьей и статьей переводчика, сопоставительной хронологией исторических событий, представленных в поэме, примечаниями, указателями, картами (в том числе на цветной вкладке), иллюстрациями. Также представлен отрывок из прозаической версии поэмы.
www.infanata.ifolder.ru/29091292
www.onlinedisk.ru/file/837852/Роман о Розе. Средневековая аллегорическая поэма![](http://s018.radikal.ru/i501/1201/b6/9ae450967d80.jpg)
Автор: Гийом де Лоррис, Жан де Мён
Издательство: ГИС, Москва
Год: 2007
Страниц: 671
Формат: DjVu в архиве
Размер: 10,8 MB
читать дальше"Роман о Розе"— один из выдающихся памятников мировой культуры. В нашей стране он до последнего времени был практически неизвестен. Первый перевод, сделанный ритмизованной прозой, вышел лишь в начале XXI века.
"Роман о Розе"можно отнести к числу самых загадочных и глубоких по содержанию произведений средневековой французской литературы. В основе романа лежит таинственное видение. Помимо глубинного метафизического смысла, роман содержит сумму знаний того времени в самых различных областях: философии, теологии, "искусстве любви"и т. д. Это дает повод называть роман "энциклопедией средневековья".
Предлагаемый читателям перевод романа соответствует художественной форме оригинала и воспроизводит его поэтический стиль и стихотворный размер.
Перевод и комментарии И. Б. Смирновой.
infanata.ifolder.ru/28407415