Трагедия Гамлета, принца Датского. Пьеса в трех актах в переводе А. Ю. Чернова
читать дальшеАвтор: Уильям Шекспир
Издательство: Москва. "Изографус" | Париж. "Синтаксис"
Год: 2003
Страниц: 352, с илл.
Формат: djvu (ocr)
Размер: 2,72 mb
Московское издательство "Изографус" и парижское "Синтаксис" представляют читателям новый перевод "Гамлета", выполненный Андреем Черновым. Эта работа не просто очередное (двадцать первое с XVIII века) переложение великой пьесы Шекспира на русский язык, но и первая попытка реконструкции шекспировского замысла, в которой автор перевода выступает и как поэт, и как исследователь. Оставляя читателю право самому выбирать между классическим и новым толкованием текста, Андрей Чернов показывает, что "загадочность" этой трагедии основана не только на "поэтике загадок", но и на ряде неверных отгадок, возникших из-за отсутствия у нас шекспировской рукописи или хотя бы прижизненного издания, подготовленного самим автором.
Рисунки Наталии Введенской.
infanata.ifolder.ru/29617338Будденброки
читать дальшеАвтор: Томас Манн
Издательство: Москва. "Художественная литература"
Год: 1969
Страниц: 639, с 16 л. илл.
Формат: pdf
Размер: 44,88 mb
Роман "Будденброки. История гибели одного семейства" - первое крупное произведение Томаса Манна (1875 - 1955), одного из выдающихся представителей немецкой литературы. Писателю удалось создать произведение, поднимающее большие социальные вопросы, дающее глубоко правдивую и яркую картину исторического развития буржуазии как класса - от периода ее подъема в XVIII веке и до ее упадка и загнивания в конце XIX века. В своем романе Томас Манн в лучших традициях критического реализма ХХ века выразил интеллектуальные и нравственные искания либеральной интеллигенции Запада и на примере семейства Будденброков показал распад буржуазных форм жизни.
infanata.ifolder.ru/29612795
www.onlinedisk.ru/file/851431/Б. Шоу - Пьесы
читать дальшеИздательство: Москва. "Художественная литература"
Год: 1969
Страниц: 704, с 8 цв. вклейками илл.
Формат: djvu (ocr)
Размер: 20,95 mb
В настоящий том включены пьесы различных периодов творчества писателя.
Вступительная статья, составление и примечания З.Гражданской.
Содержание
Профессия миссис Уоррен (перевод Н. Дарузес)
Кандида (перевод С. Боброва и М. Богословской)
Ученик Дьявола (перевод Е .Калашниковой)
Цезарь и Клеопатра (перевод С. Боброва и М. Богословской)
Пигмалион (перевод Е. Калашниковой)
Дом, где разбиваются сердца (перевод С. Боброва и М. Богословской)
Святая Иоанна (перевод О. Холмской)
Тележка с яблоками (перевод Е. Калашниковой)
Шэкс против Шэва (перевод З. Гражданской).
infanata.ifolder.ru/29272445
www.onlinedisk.ru/file/842151/