Фрагмент статьи Е.Л. Катасоновой "Япония: эстетические метаморфозы"
(Азия и Африка сегодня №6 2009 г.)
Эстетическое понятие
каваий зародилось в Японии в 1970-х гг., но окончательно утвердило себя едва ли не повсеместно в качестве одного из наиболее значимых аспектов современной японской культуры в начале 1980-х. Это были годы резкого подъёма уровня жизни и материального благополучия на волне высоких темпов экономического роста, породивших в мечтаниях миллионов японцев романтические грёзы и новые эстетические идеалы.
По прошествии времени, к началу 1990-х гг., эта новая эстетическая категория стала приобретать более жёсткий, тяжеловесный и агрессивный характер, испытывая влияние других специфических и подверженных трансформации модных веяний. Здесь уже чётко проявляют себя черты китча, авангарда и унисекса этого периода, вобравшие в себя перекрёстное влияние панковских новаций, ностальгических фольклорных мотивов, африканской экзотики, французских изысков и т.п. А затем эта эстетика вновь вернулась к своей ретроверсии 1970-х с чертами ярко выраженного китча и стала известна под названием "суперочарование" (
тё-каваий).
По проведённым в 1992 г опросам в японской молодёжной среде, 71% молодых людей в возрасте от 18 до 30 отдали предпочтение в быту и повседневной жизни этому забавному стилю. Но ещё более характерно то, что 55,8% из числа тех же респондентов высказались не только за эту новую молодёжную эстетику, но и за основанные на ней новые стереотипы поведения и отношения к окружающему миру, которые всё более прочно укоренялись в японской действительности.
Каваий становится "самым употребляемым, самым любимым и распространённым словом в современном разговорном японском языке". Его основное значение предполагает нечто "маленькое", "прелестное", поэтому стилистику
каваий, по определению исследователя Кадзума Яманэ, наиболее точно передают такие качественные характеристики, как "инфантильность, хрупкость и одновременно с этим миловидность". В свою очередь, профессор социологии токийского университета "Мусаси" Нобоёси Курита утверждает, что
каваий - это "волшебное слово, охватывающее всё, что считают приятным и желанным".
читать дальше Немаловажно напомнить и о том, что современное слово каваий несёт в себе не только чувство умиления и восхищения, притягательности и очарования, но и некоторый оттенок сочувствия и сострадания, так как образованное от него слово кавайсо переводится не иначе, как жалкий, несчастный и т.п., с явным оттенком сопереживания.
Сегодня это достаточно субъективное определение вобрало в себя целую гамму дополнительных смысловых нюансов и родственных понятий, таких как: хорошенький, невинный, незатейливый, простенький, естественный, хрупкий, слабый, неопытный и т.д. Отсюда - столько широкое его толкование и столь же неограниченное хождение. И если раньше слово каваий, казалось, подходило лишь для описания симпатичного ребёнка или забавного маленького животного, или же характеристики поступков взрослых, демонстрирующих ребяческое или наивное поведение, то теперь оно далеко расширило границы своего первоначального значения и употребления, а одновременно и круг людей (как в возрастной, так и в социальной категории), его употребляющих.
Буквально каких-то 10 лет назад офисная служащая, не говоря уж об особах более зрелого возраста, не могла позволить себе из-за стеснения произнести прилюдно это "сомнительное" словечко из молодёжного сленга. теперь же оно одинаково часто и непроизвольно звучит из уст как женской, так и мужской половины населения страны, независимо от их должности, возраста, социального положения и т.д.
Произнесите это волшебное восклицание "каваий!", и вы тем самым моментально поднимите настроение своему собеседнику, который сразу же почувствует в ваших словах поддержку или одобрение. А заодно таким способом вы избавите себя от необходимости продолжать затронутую тему, особенно когда она вам неинтересна или неприятна, и без всякого угрызения совести сможете легко уйти от вынесения нелицеприятных оценок или признания собственной некомпетентности в данном вопросе.
Возможно, именно по этой причине среди молодых девушек-студенток и служащих в последнее время стало модным в любой ситуации использовать только 3 универсальных слова: Усо! Хонто? и Каваий! Это, по сути дела, означает лишь эмоциональные восклицания: "Быть не может!", "Правда?" и "Какая прелесть!", зато освобождает от каких-либо осложнений в общении с людьми. Таких японских "Эллочек-людоедок" в шутку стали называть сан-го-дзоку - "группа трёх слов".
некоторые из таких любительниц покрасоваться модными словечками идут ещё дальше, комбинируя корневую морфему каваий с другими словами. В результате получаются слова, типа эрокаваий - эротичный и милый одновременно, и т.д.
Слово каваий в наши дни приобрело в Японии столь широкое хождение по поводу и без повода, что в некоторых кругах стало вновь неприлично произносить его, правда, теперь ввиду слишком частого употребления и некоторой вульгаризации в этой связи. так, один из токийских колледжей просто запретил использование этого слова на своей территории.
Показательно и то, что уже 2 - 3 года как это слово почти не употребляется в самой "продвинутой" молодёжной среде так называемых отаку - фанатов манга, аниме, компьютерных игр и поп- и рок-музыки, которыми в сущности и инспирируются самые модные тенденции стиля "каваий".
На смену каваий пришло слово - практически его синоним - мое, которым девушки и юноши из числа отаку стали выражать внезапно нахлынувшие чувства симпатии или умиления по отношению к любимому персонажу или знаменитости. Сегодня это уже не сленг. В 2005 г. мое было признано самым популярным словом в японском языке.
Это слово происходит от выражения "мое-идзуру", которое вызывает ассоциации с прорастающими и поднимающимися из земли побегами, подобно тому, как чувство восхищения и умиления постепенно переполняет человеческие сердца при виде трогательных созданий или привлекательных изящным предметов. По сути дела, это всё то же привычное всем понятие каваий, но только в своей новой речевой оболочке.