08.11.2009 в 04:07
Пишет Фьёла:Нежность
В фуэгийском диалекте испанского языка, на котором говорят в южной Аргентине и Чили, есть одно необычное слово (заимствовано из диалекта индейского племени Онас, Огненная Земля (Tierrа del Fuego)). Оно является весьма интересным с точки зрения лексикографии и занесено в книгу рекордов Гиннеса как самое ёмкое. Это слово mamihlapinatapai, и означает оно "смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать". Википедия говорит, что (В числе прочего, я об этом уже упоминала мимолетно). Но я тут нашла еще немного интересных емких слов.
Mokita (Новая Гвинея) - правда, которую знают все, но которую никто не отваживается произнести вслух.
Ah-un (Япония) - понимание друг друга без слов, возникающее со временем между влюблёнными и старыми друзьями.
Mono no aware (Япония) - грусть из-за неумолимого течения времени.
Shibui (Япония) - неприятное проявление чего-либо изначально определённо красивого.
Treppenwitz (Германия) - хорошая мысля, пришедшая в голову сильно опосля.
Torschlüsspanik (Германия) - страх холостых людей перед мыслью о вступлении в брак.
Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) - в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.
Calabobos (кастильский вариант испанского) или orbayu (астурийское и галисийское наречия) - природное явление в виде лежащего на земле плотного облака, внутри которого во всех направлениях (сверху вниз, снизу вверх и т.д) идет мелкий как пыль дождь при почти полном отсутствии ветра. Зонт при этом совершенно бесполезен - и с ним, и без него вымокаешь одинаково полностью, как в гидропонике.
Gobbledegook (англ.) – напыщенная, малопонятная официозная речь, характерная для бюрократических документов
selathirupavar (томильск.) – определенный вид пренебрежения служебными обязанностями
saudade – особенная португальская тоска, про которую все уже не раз читали
altahmam (арабск.) – глубокая печаль
shlimazl (идиш) – хронический неудачник
ilunga (чилуба) - человек, готовый простить любую обиду в первый раз, стерпеть во второй, но никогда на третий.
URL записиВ фуэгийском диалекте испанского языка, на котором говорят в южной Аргентине и Чили, есть одно необычное слово (заимствовано из диалекта индейского племени Онас, Огненная Земля (Tierrа del Fuego)). Оно является весьма интересным с точки зрения лексикографии и занесено в книгу рекордов Гиннеса как самое ёмкое. Это слово mamihlapinatapai, и означает оно "смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать". Википедия говорит, что (В числе прочего, я об этом уже упоминала мимолетно). Но я тут нашла еще немного интересных емких слов.
Mokita (Новая Гвинея) - правда, которую знают все, но которую никто не отваживается произнести вслух.
Ah-un (Япония) - понимание друг друга без слов, возникающее со временем между влюблёнными и старыми друзьями.
Mono no aware (Япония) - грусть из-за неумолимого течения времени.
Shibui (Япония) - неприятное проявление чего-либо изначально определённо красивого.
Treppenwitz (Германия) - хорошая мысля, пришедшая в голову сильно опосля.
Torschlüsspanik (Германия) - страх холостых людей перед мыслью о вступлении в брак.
Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) - в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.
Calabobos (кастильский вариант испанского) или orbayu (астурийское и галисийское наречия) - природное явление в виде лежащего на земле плотного облака, внутри которого во всех направлениях (сверху вниз, снизу вверх и т.д) идет мелкий как пыль дождь при почти полном отсутствии ветра. Зонт при этом совершенно бесполезен - и с ним, и без него вымокаешь одинаково полностью, как в гидропонике.
Gobbledegook (англ.) – напыщенная, малопонятная официозная речь, характерная для бюрократических документов
selathirupavar (томильск.) – определенный вид пренебрежения служебными обязанностями
saudade – особенная португальская тоска, про которую все уже не раз читали
altahmam (арабск.) – глубокая печаль
shlimazl (идиш) – хронический неудачник
ilunga (чилуба) - человек, готовый простить любую обиду в первый раз, стерпеть во второй, но никогда на третий.