Сэр Макс, уже старый и седой влипает в крупные неприятности на Темной Стороне, возвращается едва живой и жалуется своему молодому заместителю: - Эх, надо было мне Джуффина слушать, пока он рядом был! Теперь все было бы в порядке... - А что он вам говорил? - Да хрен его знает! Я же его не слушал....
Озеленение Скульптур больше, но таскаться по городу, снимать эти глобусы - дельфины - птицы - корабли с алыми парусами неохота. Да и качество у меня аховое.
В моём маленьком городе есть целых 3 церкви. На фига так много не ясно. церкви (фрагмент) (целиком)
Ещё одно приметное место - "Трое вышли из леса", не помню как официально называется эта скульптура. На его постаменте выбиты имена погибших в годы ВОВ королёвцев. Его строили когда я ходила в детсад и дважды в день меня водили мимо этой стройки. Помню, как родители долго гадали что же такое тут решили строить. А ещё по военной технике было интересно лазить и прыгать с неё)))) памятник
В прошлом Лунцзин – это географическое название одной территории и одного водного источника, сейчас это слово в основном ассоциируется с чаем. Этот вид чая производится в деревне Лунцзин, близ г. Ханчжоу в пров. Чжэцзян и традиционно включает в себя четыре сорта: «Ши», «Лун», «Юнь» и «Ху», лучшим по качеству из которых считается «Ши». Чай «Лунцзин» относится к группе зеленых сортов термической обработки листьев и известен во всем мире благодаря своему зеленому цвету, густому аромату, терпкому вкусу и форме листьев. Но хороший чай еще и требует хорошей воды для заваривания. Чай «Лунцзин» и источник Хупао являются отличительной особенностью Ханчжоу. Вода Хупао содержит значительное количество органических нитридов и сравнительно небольшое количество растворимых минералов, что благотворно сказывается на вкусовых качествах и аромате чая «Лунцзин». При заваривании чая можно использовать стеклянную посуду, так как в связи с ее прозрачностью можно с завороженностью наблюдать как постепенно разворачиваются и начинают дрейфовать чайные листья.
Производится на горе Дунтин на берегу озера Тайху в уезде Усянь провинции Цзянсу. Чай «Билуочунь» производится методом высокотемпературной обработки нежных верхушек чайных побегов, собираемых в весенний сезон. Для производства полкилограмма чая «Билуочунь» необходимо 60-70 тыс. чайных почечных побегов, при этом все они должны быть как можно меньше и нежнее. Обработанные сухие листья чая плотно скручены, с заметными белыми ворсинками, по цвету серебристо-зеленые, по форме напоминают раковины улиток, что и дало название «Билуочунь» («весенние изумрудные раковины»). После заваривания чая можно наблюдать, как в чашке клубятся беловатые «облака», и наслаждаться исходящим тонким ароматом. Этот сорт чая широко известен в Китае и часто выступает в качестве дорогого подарка.
Производится в Хуаншане провинции Аньхой. Произрастает в районе Юньгусы, Сунгуянь, Дяоцяоянь, Цигуангэ и Баньсы, расположенных на горе Таохуафэн. Высокие и частые горные вершины, непродолжительность солнечного излучения, облака и туманы формируют очень благоприятные природные условия для того, чтобы чайные деревья получали влагу и были защищены от зноя и засухи, запасаясь необходимыми для производства чая качествами. Сам процесс производства, как и сбор листьев, происходит очень тщательно. Прошедшие обработку листья внешне плоские и немного волнистые и напоминают по форме воробьиные клювики. Аромат сравним с белой орхидеей, вкус терпко-сладкий. В Хуаншане производится много известных сортов чая. Кроме «Маофэна» существуют такие сорта как «Туньлюй» из Сюнина, «Хоукэ» из Тайпина, «Лаочжудафан» из Шэсяня и др. Все они имеют свои особенности и пользуются всеобщей любовью.
Производится в Аньси на юге провинции Фуцзянь. Технология изготовления чрезвычайно сложна, прошедшие обработку листья плотно скручены, песочно-зеленые с оттенком черного. При производстве «Тегуаньинь» хорошего качества кофеин, находящийся в соединении с водой, в процессе испарения кристаллизуется и образует на листьях белый налет. После заваривания чай обладает природным запахом орхидеи и насыщенным вкусом. Для дегустации чая используют специальные чашечки, сначала дегустируют на запах, затем на вкус, аромат должен наполнить рот, а вкус оставаться долгое время. В последние годы было обнаружено, что чай «Улун» эффективен при использовании в косметических процедурах, а чай «Тегуагьинь» еще в большей степени вошел в моду в Японии и странах Юго-Восточной Азии.
Чай «Пуэр» Производится в Шуанбаньна на юге провинции Юньнань и др. местах. С древних времен был распространен также и в области Пуэр, отчего и получил свое название. «Пуэр» - это общее наименование всех прессованных зеленых и черных сортов чая провинции Юньнань, которые изготавливаются путем паровой экструзии. Сюда относятся такие виды чая, как «Туоча», «Бинча», «Фанча», «Цзиньча» и др. Ценность чая «Пуэр» выражена не только в его аромате, вкусе и др. гастрономических характеристиках, но и в его эффективности в медицине. Хуацяо и жители Сянгана и Аомэня часто используют его как биопрепарат.
Производится на горе Уи уезда Чунань в провинции Фуцзянь, в основе процесса производства – метод частичного брожения, который является чем-то средним между методами изготовления зеленого и черного чая. Включает в себя следующие основные сорта: «Дахунпао», «Байцзигуань», «Шуйсянь», «Улун», «Жоугуй» и др. «Уи янь» - особенный чай: хотя в листья и не кладут цветочные добавки, заваренный чай обладает густым цветочным ароматом и сладковатым вкусом, который надолго остается во рту. После того, как этот сорт чая попал в Европу, он получил там всеобщее признание и титул «панацеи от всех болезней».
«Байхао Иньчжэнь» («Белые ворсинки, серебряные иглы») Это сорт белого чая, производится в Цзяньяне, Шуйцзи, Сунчжене на севере провинции Фуцзянь, в восточном Фудине и др. местах. Листья чая «Байхао Иньчжэнь» густо покрыты серебристо-белыми ворсинками и имеют игловидную форму, что и дало название чаю. При заваривании «чашка наполняется чайным молоком», серебряные иголки встают вертикально, скрещиваясь вверху и внизу чашки, что является красивейшим зрелищем. Чайный отвар прозрачен, слегка желтоватый, с легким, сладковатым вкусом и запахом. Так как в процессе изготовления чая листья не растираются и практически не деформируются, чай довольно устойчив к завариванию, в связи с чем время заваривания обычно увеличивают. Белый чай благодаря своим свойствам способствует нормальной работе желудка, снимает жар, поэтому часто принимается в качестве лекарственного средства. В розничных магазинах Сянгана и Аомэня белый чай часто добавляется в другие сорта чая, чтобы повысить их качественную категорию и коммерческую ценность.
Производится в Эньши, в провинции Хубэй. Провинция Хубэй издревле славится чайными традициями. Начиная с эпохи Тан и по сей день является важным районом изготовления чая. «Эньши» является одним из немногих сортов зеленого чая паровой температурной обработки. Техника и инструментарий его производства очень древние и весьма напоминают описанные Лу Юем в «Канонах о чае». Требования по сбору листьев этого сорта чая очень строгие, побеги должны быть тончайшими и нежными, ровными, прошедшие обработку листья – плотно сжатыми, ярко-зелеными, тоже ровными и прямыми как сосновые иголки. Заваренный чай прозрачный, со свежим легким ароматом и терпким сладковатым вкусом, чайный осадок цвета зеленой яшмы. «Три зеленые особенности» чая (зеленые листья, зеленый отвар, зеленый осадок) являются его отличительными чертами. Японцы в эпоху Тан экспортировали этот сорт чая, овладели техникой его выращивания и производства и по сей день в основном используют при изготовлении зеленого чая метод паровой термической обработки, мало чем отличающийся от метода изготовления чая «Юйлу».
Производится в Бешаньском чайном районе на западе провинции Аньхой. Лучшим считается чай, изготавливаемый в уездах Люань, Цзиньсай, Цуйшань. Сбор листьев сорта «Люаньская тыквенная семечка» происходит весной. Обработанные листья по форме напоминают семечки тыквы, что и дало название данному сорту чая. По цвету чай изумрудно-зеленый, с легким ароматом и свежим сладковатым вкусом. Листья можно заваривать многократно. Чай не только освежает и утоляет жажду, но еще способствует пищеварению и эффективен при лечении некоторых заболеваний. Вэнь Лун, живший в эпоху Мин, в своих «Заметках о чае» отметил, что лучший эффект при лечении достигается добавлением в снадобье чая «Люаньская тыквенная семечка», по этой причине этот сорт чая очень ценится.
Производится в Лушане, в провинции Цзянси. Известная как одна из «Опор Поднебесной» гора Лушань на севере граничит с Янцзы, на юге примыкает к озеру Поян, живописные склоны которой расположены в мягкой климатической зоне, благоприятной для произрастания чайных деревьев. Ворсистые листья лушаньского чая «Юньу» красивы и изящны, аромат прозрачного завариваемого напитка густой, вкус – сладковатый. Данный сорт чая считается отборным.
1. Для жены нет на земле другого бога, кроме ее мужа. 2. Как бы ни был муж стар, безобразен, груб и расточителен, все-таки жена должна всеми своими помыслами стремиться к тому, чтоб относиться к нему как к своему богу. 3. Женщина рождена для повиновения: девушкой она должна повиноваться своему отцу. Сделавшись женой, должна преклоняться перед своим мужем. Овдовев, должна слушаться своих сыновей. 4. Замужняя не должна обращать ни малейшего внимания на мужчин, как бы они ни были прекрасны душой и телом. 5. Жена никогда не должна позволять себе сидеть за одним столом с мужем. Она должна считать за честь, если он позволит ей съесть, что останется после него. 6. Смеется муж - и жена должна смеяться. Плачет он - и она должна плакать. 7. Всякая жена, к какому бы сословию она ни принадлежала, должна собственноручно приготовлять любимые блюда своего мужа. 8. Для снискания расположения мужа жена должна купаться в чистой, шафранной воде, чесать и помадить волосы и рисовать на лбу красный знак. 9. В отсутствие мужа должна поститься, спать на земле и не носить никаких украшений. 10. При возвращении мужа должна встречать его с радостью, отдавая полный отчет в своих поступках, словах и помыслах. 11. Когда муж бросает жену, она должна благодарить его. 12. Когда муж бьет жену, она должна терпеливо переносить наказание, целовать его руку, прося прощения за то, что прогневила его.
P.S. Если бы такие условия предъявлять нашим представительницам прекрасного пола, то едва ли бы они торопились к венцу. (Примечание газеты) "Казанский телеграф", 1897 г.
Почистила сейчас цитатник и заметила странную вещь: раньше (очень раньше) при удалении записи из цитатника появлялась надпись "добавить в цитатник", а сама запись оставалась до тех пор пока не перезагружалась страница или не открывалась следующая. Потом при удалении записи она стала исчезать сразу - нажал надпись и всё, с концами (я так пару записей потеряла, случайно ткнула не туда). Потом снова стали записи оставаться до презагрузки страницы, а вот сейчас опять - нажимаю "удалить" и запись исчезает. Прямо-таки эволюционные циклы.
Причуды Вот в обычные журналы вкладывают пробники духов, шампуней, помад и прочее. А вот в японские журналы помещают другие штучки. Вы не сразу поймете, что это
Байка из склепа Уехал начальник и всем сразу стало весело Значит стоят у нас балки такие для подрядчиков. Вагон-городок, епть. Ну логично, не селить же всяких гасторбайтеров к нам в крутую общагу. Так вооот. На соседнем карьере стоит миленький такой поселочек неопознаной фирмы к нам не относящейся. Тоже балковый. Так вооот. Поскольку карьер песчаный, а погода конкретно зима - дерёвня пустует. Случилось, что нашим строильщикам срочно понадобился еще один вагончик. Так вооот. Эти дятлы, не долго думая, решили сгонять к соседям и спиз... одолжить насовсем один вагончик. Так вооот. Взяли крутой тягач (чтобы мало не казалось) и погребли сквозь метель (чтобы следы заметало). Так вооот. Прочухали как-то мимо охраны, зацепили крайний вагончик и дунули обратно. Так вооот. Ну метель. Нихрена не видать... так вооот. Так вот видели бы вы охуевшие глаза охранников с КПП когда мимо них проехал тягач, а за ним, как за квочкой цыпки, ДЕСЯТЬ вагончиков ровным строем скрепленные зимним отоплением. Такого пиздеца ГП еще не знало. Мораль: Ножовку надо с собой возить.
Если бы на меня такое приземлилось, я бы умер от разрыва сердца
Павлиноглазка Атлас — бабочка из семейства павлиноглазок. Считаются самыми большими бабочками в мире. Размах крыльев достигает от 25 до 29 см. Обитают в тропических и субтропических лесах Юго-восточной Азии, Южного Китая и от Таиланда до Индонезии.
У каждого народа есть своя древняя книга, которую он чтит или чтил, пока жил. У вавилонян были свои таблицы, где, между прочим, рассказана и история потопа, прежде чем она была занесена в Библию евреями, обманно приписывающими себе многие изобретения и измышления. У китайцев есть "Чи-кинг", "Книга Стихов", соединённый цветник китайских народных песен, собранных по почину императора Йя 5 000 лет тому назад. У майя - история мироздания, "Пополь-Ву". У парсов красноречивая поэма борьбы между Агурамаздою и Анграмайни, "Зенд-Авеста". У индусов "Ведийские гимны", где развивает свои огненные празднества "Братар Агни", индусский брат славянского Огня. У скандинавов "Эдда", где светлоликий Бальдер так же пленителен, как дух нильской долины, Озирис. Одна из основных этих книг старше, другая моложе, но, будучи собраны вместе, они - как собрание старцев, столь долго живших, что самый младший из них забыл, когда он в точности родился. Мало кто знает, что самая древняя из людских книг это "Папирус Пта-Готепа", иначе "Папирус Присса", названный так по имени Присса, который подарил этот папирус Парижской Национальной Библиотеке и опубликовал его в 1847 году. Достигнув почтенного возраста в 110 лет и величайших почестей, какие только были доступны для египтянина, Пта-Готеп, совершивший полный огляд жизни, и даже превысивший меру средних возможностей земного существования человека, томится, ибо не может более совершать работы, к которой привык. Он обращается с мольбой к Озирису. Он спрашивает Бога, может ли разумное существо быть осуждено на ничегонеделание, и Озирис повелевает Пта-Готепу закрепить в словах древнюю мудрость, создать Правильную Расстановку Благого Слова.
Расстановка правильная благого слова
1
Приближённый фараона Ассы, областной владыка Пта-Готеп сказал: "Бог двух крокодилов (Осирис), властитель мой, к старости приводит шествие возраста. Истощение крайнее, упадок на место свежести. Бременит каждый день утомление, зренье слабеет, глохнут уши, силы на убыли, без перерыва. Ещё не безжизнен, а молчишь, рот безгласен, более нет в нём слова. Сердце тупеет в стеснённости, не вспоминая вчерашнего. тело страдает всё целиком. Доброе злым становится, вкус ко всему исчезает. Делает старость старца жалким во всём. Нос запирается, больше не дышит, от истощения. Стоять ли, сидеть ли - тягость. Власть говорить - откуда мне взять? Как скажу я слова тех, что слышали советы дней давних? И советы богов - кто мне даст власть и силу сказать их? Восхоти, да пребудет так. Силу двойную мне дай, Бог, дважды могучий". Величество этого бога сказало: "Поучай же в слове, что глаголено было издревле. Это им в заслуге научены дети великих. Всё, что делает душу в равновесии сущей, проникает того, кто слышит то слово, и что говорит оно, не ведёт к пресыщению".
2
читать дальшеНачало в расстановке правильного благого слова, сказанного владыкой благородным, божественным отцом, у Бога возлюбленным, сыном царя, старшим в роде, областным повелителем, Пта-Готепом, дабы научить несведущих познанию исчислений благого слова. Приобретенье это для тех, кто его слушает, убыль для тех, кто прейти его хочет. Сыну своему он сказал: "Не будь высокомерен и сердце своё не возноси над своим знанием. Держись с несведующим как со знающим: ибо не закрыт предел искусства, и не совершенен никакой художник в свершениях своих. Мудрость труднее найти, чем смарагд, ибо находят рабыни смарагд между каменьев простых".
3
Если ты встретишь спорщика в час его, раз выше тебя он в ловкости, опусти свои руки, не заносись против него. не отвращай от него свою душу лишь потому, что он не дал тебе осудить его за сужденье неправильное. Не яви себя неспособным остаться спокойным, когда противоречат тебе. Если же встретишь спорщика в час его, с тобой соразмерного, будь тем, кто не движется. Преимущество ты перед ним имеешь - лишь соблюдая молчание, когда он в слове недобром. "Предпочтительней тот, кто сдержит себя," -скажут слышащие. И великим будешь ты признан.
4
Если ты встретишь спорщика в час его, не презирай его лишь потому, что ты не такой, как он. Не гневись на него, когда он недобр; прочь это. Сам с собой он сражается; не взывай же к нему, чтоб он льстил твоим чувствам. Не забавляйся тем, что пред тобою; низко это, мало, это есть души презренной. В миг, как готов будешь чувствам своим отдаться, победи это, как то, что отвергнуто великими.
5
Если дано тебе быть распорядителем, чтоб решать о великом числе людей, способа ищи совершеннейшего, да будешь ты сам в этом без упрёка. Велика справедливость есть, неизменна и удостоверенна; не затемнилась она от времени Озириса. Граница правосудия безпеременчива; это - поучение человека от отца его.
6
Не вселяй страх в людей, Бог победит тебя тем же. Если кто хочет жить этим, отнимет он хлеб изо рта его. Если разбогатеть кто этим вознамерится, он скажет: "Сеть я закину и сетью богатства уловлю, отведя к себе". Да не поселяют страха в людях, такова воля Бога. Да дадут им жить в мире, и получать от них достодолжное.
7
Если ты - как один среди тех, кто за столом, у того, кто больше тебя, - бери то, что даёт он тебе, с глубоким поклоном. Глядя на то, что пред тобою; но не смотри на него пристально; не взглядывай часто; осуждения достоин тот, кто преступает правило это. Не говори ему больше, чем он спрашивает, ибо не знаешь, чем можно стать неугодным. говори, когда приглашает тебя он к этому, и слово твоё понравится.
8
Если из тех ты, кто вести несёт от великого к великому, согласуйся точно с тем, что тебе поручено. Остерегись изменять слова, говоря о том неприятном, что великий великому шлёт; кто уводит правду от пути её, чтобы только лишь то повторять, что приятно в словах человека, велик ли он, мал ли он, есть личность презренная.
9
Если ты земледелец, собирай свою жатву на поле, которое великий дал тебе Бог. Не насыщай у соседей свой рот. Кто, будучи сильным, даже среди сторожащих, берёт себе всё у ближних, как крокодил прожорливый, дети того суть предмет проклятия и ненависти. Но человек становится Богом, когда он начальник племени, что с доверием следует за ним.
10
Если ты умаляешь себя, служа высшему тебя, поведение твоё вполне благо перед Богом. Знаешь, зная, кому повинуешься, не возвышай же сердца своего против него.
11
Будь действенным, покуда длится день твой, делай больеш того, что сказано. Порицанья достоин тот, кто не пользуется мгновениями своими. Не теряй ежедневного случая.
12
Если ты мудр, создай сына, угодного Богу. Делай ему всё то благо, которое можешь; это сын твой, существо, твои существом порождённое. Не отпускай своего сердца от него.
13
Если ты страж, стой или сиди, не отвлекаясь прогулкой. С первого мгновения предпиши себе: "Хоть бы скука возникла, не отходи".
14
Не наблюдай из дома твоего действие другого.
15
Линию твоего поведения являй без утайки.
16
Если дано тебе быть распорядителем, осуществляя планы по воле твоей, делай совершенное в свершениях, да вспомнит о тебе потомство.
17
Если третейским дано тебе быть судьёй, слушай истца. Не обрушься на него, - падёт он духом. Не говори ему: "Ты рассказал то-то". Мягкость ободрит его сделать то, зачем он пришёл. Чтоб сердце себя нарисовало, слушай его с добротой.
18
Если ты хочешь внушить уважение в доме, в который вступаешь, в доме ли начальника, друга ли, где ты входишь, остерегись приближаться к женщине. Не благо и не разумно это, и тысячи людей погибают из-за мгновения, сну подобного, а узнают лишь смерть, его узнав.
19
Если ты хочешь чтоб было благим твоё поведение, остерегись своенравия в приступах его. Это зловещий недуг, ведущий к разногласию; кто в это вступит, не живёт. Чума в том отцов, матерей, и братьев, и сестёр; мужа с супругой разводит; в этом источник всех зол. Когда человек основанием взял справедливость, иди по путям её и в ней избери свой дом, у своенравия дома нет.
20
Не будь трудного нрава для того, что слева и справа около тебя. Дурно это - заноситься перед соседями твоими и не уметь уже более управлять своими словами. Там, где лишь малая трудность, большое вырастет огорчение.
21
Если ты мудр, береги свой дом. Люби жену свою без примеси. Одевай, украшай её, это роскошь членов её. Умащай её во время твоё, это есть благо, которое должно быть достойно своего обладателя. Грубым не будь, не насильственным. Это есть то, что утверждает дом. Если ты оттолкнёшь её, пропасть это. Разними свои руки, пред ней, для рук её. Позови её, отметь перед ней любовь свою.
22
Хорошо обращайся со слугами своими и с теми, кто тебе надлежит. Если кто в этом прегрешает, о нём говорят: "Этот человек есть проклятый". Люди не знают, что завтра придёт.
23
Не повторяй излишек речи, не слышь его. Излияние жара это есть из души вскипевшей. Видя спорщика повторяющим, взгляни, не слыша, на землю. Не говори ничего на это. Сделай так, чтобы спорщик узнал, что есть справедливое, - он, который несправедливость зовёт.
24
Если в совете ты, молчи скорее, чем в словах распространяйся. Когда говоришь, знай, что тебе возразить могут. Это - искусство говорить в совете, и нападают на слово больше, чем на какой-либо труд. Противоречие ставит его в соответствии с мерой.
25
Если ты силён, относись с уважением к знанью и чти спокойствие слова. Повелевай лишь для того, чтобы направлять. Ведёт к пороку - быть неограниченным.
26
Да не будет великий отвлечён от часа своего. Не ослабляй внимание того, кто занят. Забота его - обнимать свою задачу, от себя отрекаясь, по любви к тому, что сюда он влагает. Людей сближает с Богом это - любить, что делают они.
27
Если ты для великого жатву собираешь между людей, да поступит зерно в полноте своей к господину своему.
28
Не смешивайся с толпами, дабы имя твоё не загрязнилось.
29
Если с докукой подошли к тебе без выхода, если ты мучим кем-либо, кто в праве своём, удали лицо своё и более о нём не думай, как только он перестал говорить.
30
Если великим ты стал, после того как был малым, умей не делать себе преимущества из того, что ты в первом ряду. Не ожесточай своё сердце по причине твоего возвышения. Ты не более как управитель Божеских благ. Не ставь позади себя ближнего, который тебе подобен; будь ему как товарищ.
31
Если ты хочешь быть вежливым, не требуй ответа громко у того, к кому обращаешься. Говори с ним отдельно, его не стесняя. Не вступай в перрекание с ним, прежде чем не успеет он запечатлеть в уме предмет разговора. Если он явит своё неведение, - не стыдя уважь его скорее. Не тесни и не толкай его словом. Не взрывай его как плугом, да не будет он кончен перед тобой. А не то не возвратится он к тебе, и преимущество беседы твоей утратится.
32
Да будет лицо твоё светлым, покуда живёшь.
33
Если берёшь ты жену, да будет она удовольствована. Связью двойной она связана будет, коль будет то нежная цепь.
34
Если ты слушаешь то, что тебе я сказал, мудрость твоя в возрастании будет. Это канва, по которой великие - узоры свои проведут, словом уча людей. После того как слушал, станет художником слушавший. Знанье храня, будет знать направление, и на земле будет счастлив. Знающий - знаньем насыщен и благою ухваткой своею велик. В согласьи с умом язык его, когда говорят его губы, глаза в соответствии с разумом, когда он глядит, и уши - когда он слушает. У сына его - преимущество делать то, что должно свершать, безошибочно.
35
Слушать есть прибыль для сына того, кто слушал. Выходит так, что слушают оттого, что кто-нибудь слушал. Слушал хорошо, говорит хорошо. Слушать, это есть наилучшая из всех вещей, ибо создаёт это любовь, благо дважды благое.
36
Что до человека без опыта, который не слушает, есть он ничто. Знанье он видит в неведении, в убыли - прибыль. Делает всячески несообразное, - то, что достойно хваления, каждый день опрокидывая. Смертью живёт. Пища его - злое слово, которым он восхищён.
37
В лабиринт и на срыв вступать не торопись. Нет тут доброго знамения. Дорога возврата безвестна.
38
Не ходи никуда без сердца твоего.
39
Остерегайся кого-нибудь ранить словом.
40
Не рань твоего сердца сам.
41
Сердце твоё изобильным да будет; да будет сдержен твой рот.
42
Сын, который слушает, есть как бы из свиты Утроликого; он как бы один из тех, кто идут за Восходящим Солнцем. Делай то, что говорит тебе учитель твой. Дважды хорошо поученье отца нашего, из которого мы изошли, плоть от плоти. Поистине, бодрый сын есть один из даров Бога, что делает лучше, чем сказано ему.
Этим словом благим получу я то, что тело твоё будет во здравии, и верховный будет тобою доволен во всех обстоятельствах, и придут к тебе годы жизни без малости скудной. Это слово благое дало мне снискать сто десять годов на земле с даром благоволенья Фараона, среди первых, из коих каждый был благородным содеян двумя своими руками, справедливое свершая в удовлетворение владыки своего в месте означительном.
Окончено слово, от начала до конца своего, согласно с тем, как находится в записи.
В начальной школе учат, что в русском алфавите 33 буквы, включая букву ё. В прессе же используется алфавит из 32 букв: буквы ё в нём нет. Я пишу свои работы с буквой ё, в издательстве сажают младшего редактора выскабливать мои точки над е, и не только в словах общей лексики (мёд, пришёл, пчёлка), но и в словах специальной лексики, к которым относятся имена и фамилии людей, географические названия, термины из различных областей науки и техники. читать дальшеПишу о населённом пункте Кировской области Фалёнки, а в издательстве снимают ё, получается Фа́ленки — первая ассоциация с валенками, в то время как название поселения происходит от множественного числа слова, обозначающего потомков человека по имени Фаля. Это сокращённая форма таких мужских православных имён, как Айфа́л, Фал, Фалале́й и женского Евфа́лия. Внук человека с таким именем зовётся Фалёнок, а несколько внуков собирательно — Фалёнки. Около трёх процентов современных русских фамилий содержат букву ё. До недавнего времени в юридической практике е и ёрассматривались как одна буква, и в паспортах писали Федор, Петр, Киселев, Демин. У многих людей вследствие этого возникали затруднения. В официальных учреждениях, где требовалось назвать свою фамилию, они говорили: Алёкшин, Панчёхин, а им заявляли, что в списках такие не значатся: есть Алекшин и Панчёхин — «а это совершенно другие фамилии!» Получается, что для пишущего это была одна фамилия, а для читающего — две разные.
Уяснить сложившуюся ситуацию нам поможет известный учебник Александра Александровича Реформатского «Введение в языковедение», выдержавший много изданий. Реформатский, к сожалению уже покинувший нас, на все сложные вопросы отвечал кратко и чётко. «После реформы 1917 года русский алфавит состоит из 33 букв (включая букву ё, которая до конца не узаконена, но является необходимой для правильного отображения в письме русского языка, что прекрасно понимали филологи ещё в XVIII веке, предлагая ввести букву io, впоследствии заменённую Карамзиным знаком ё).
Николай Михайлович Карамзин (1765–1826) родился в Симбирске. В 1845 году ему в родном городе воздвигнут памятник в Карамзинском сквере. И неподалёку от Карамзинского сквера 4 сентября 2005 года поставлен памятный знак букве ё, поскольку Карамзин одним из первых ввёл эту букву в русские тексты.
Другой памятный знак букве ё поставлен в Перми, на территории одного из заводов, где силами энтузиастов создан уголок культурного отдыха. Наконец, третий знак использован очень хитро на Смоленской площади в Москве. Вход в фирменный магазин с претенциозным названием «Мёбель» оформлен в виде огромной буквы ё. Из учебника А. А. Реформатского узнаём дополнительные сведения. «Буквы э — е, а — я, о — ё, у — ю,ы — и обозначают пять гласных фонем, причём двойной комплект букв (10 букв для пяти фонем) объясняется... графическим приёмом обозначения твёрдого и мягкого слога, так как в русском алфавите нет особых букв для твёрдых и мягких согласных; тем самым сочетания букв та — тя, ту — тю показывают не различия гласных, а различия согласных: твёрдые (в написаниях та, ту) или мягкие (в написаниях тя, тю)». Если мы пишем без буквы ё, парность гласных нарушается: пара о — ё превращается в о — е, хотя е занято в паре э — е. Таким образом разрушается вся система.
Некоторые возражают: мы подразумеваем, что е в ряде случаев должно читаться как ё. Но читающий не всегда угадывает, что хотел сказать пишущий. Значит, облегчая работу пишущего (не ставить точки над е), мы осложняем воспроизведение написанного тем, кому оно адресовано. Мы не всегда можем догадаться, имел ли пишущий в виду такие различия, как узнаете или узнаёте, седла или сёдла, падеж или падёж. Орфография, как совокупность норм практического письма, в ряде случаев отражает не современное, а прошлое состояние нашего языка. Это касается написания ё после шипящих. В старину писали: пошел, лжешь, пшенный, пчел, жен, и это соответствовало тогдашнему произношению. Но язык меняется. Фонема э под ударением после мягких согласных и шипящих превратилась в фонему о: пошёл, лжёшь, пшённый, пчёл, жён, козёл, нёс. Если мы не ставим точки над е, мы возвращаемся в прошлое. Это можно делать в стилистических целях или для поддержания рифмы, но не всегда. Например, в басне Ивана Андреевича Крылова «Лебедь, Щука и Рак» в начале не должно быть ё в слове «не пойдёт», потому что оно рифмуется со словом «нет»: «Когда в товарищах согласья нет — / На лад их дело не пойдет», но в учебнике для 2-го класса напечатано: «не пойдёт» (Родная речь. -М.,2004).
Написание после шипящих под ударением о правильно отражает современное состояние русского языка: шов, мечом, плащом, кружок, шорох. По-разному пишутся одинаково звучащие глаголы и существительные: Он поджёг хворост. Кто-то совершил поджог. Она получила ожог. Он ожёг её взглядом.
В 50—60-е годы XX века на заседаниях Орфографической комиссии Академии наук неоднократно вставал вопрос об обязательном написании буквы ё. Председатель комиссии академик Виктор Владимирович Виноградов очень осторожно подходил к введению этого правила, обращаясь к поэзии XIX века.
Напомним, что литературный русский язык сложился на основе делового русского языка, включавшего просторечные элементы, и языка церковнославянского. Это были близкородственные, но разные языки. Именно церковнославянские элементы придали литературному русскому языку особую выразительность и приподнятость. Но в церковнославянском не было ё.
Аргумент Виктора Владимировича был такой: «Мы не знаем, как поэты прошлого слышали свои стихи, имели ли они в виду формы с ё или с е». Покажем это на нескольких примерах из поэмы А. С. Пушкина «Полтава»:
На холмах пушки, присмирев, Прервали свой голодный рев (не рёв!).
Тесним мы шведов рать за ратью; Темнеет слава их знамен, И бога брани благодатью Наш каждый шаг запечатлен.
Во времена Пушкина, по-видимому, здесь звучало знаме́н и запечатле́н. Но это, как говорил А. А. Реформатский, — прошлое состояние нашего языка. Если современный читатель или чтец скажет знамён и запечатлён, он только сделает текст более понятным для современного слушающего. Очевидно, то же самое относится к следующему отрывку из той же поэмы:
В огне, под градом раскаленным, Стеной живою отраженным, Над падшим строем свежий строй Штыки смыкает.
Наши современники предпочитают произносить раскалённым, отражённым. Формы раскале́нным, отраже́нным придают тексту эмоциональную напряжённость и возвышенность.
Полагаю, что при такой двоякой возможности прочтения одних и тех же слов, через е или через ё, пишущий тем более должен быть точным, указывая, как их следует произносить.
Написание без ё породило в 20—30-е годы XX века массу произносительных ошибок в тех словах, которые люди усваивали не из устной речи, а из книг и газет: шо́фер, мо́лодежь, мушкете́р. Наблюдалось и обратное явление: афе́ра вместо афёра, гренадёр вместо гренаде́р. До сих пор никто не знает, как надо произносить: пла́нер или планёр. И хотя многие нормализаторы настаивают на произношении планёр, основная масса людей говорит пла́нер, и вот почему.
В русском языке много заимствованных слов, оканчивающихся на -ер и на -ёр. Чаще всего это английские или французские слова, а иногда они есть и в английском и во французском языке. Но ударение во французских словах стоит обычно на конце, а в английских — тяготеет к началу слова. Естественно, кто знает английский язык, делает в этих словах ударение на английский манер, а кто учил французский, ставит ударение на конце. Но ведь есть слова, представленные в обоих языках, например репортёр, пионер, а русский язык — не склад иноязычного материала. Он имеет свою систему, которая приспосабливает иноязычные элементы к своим нормам.
Так вот, в русском языке сложились следующие тенденции: в названиях машин, механизмов, различных устройств предпочтительно ударение на первом слоге, а точнее — предпоследнем, то есть три́ер, гли́ссер, та́нкер, пла́нер, а в обозначении действующего лица — на последнем: шофёр, вахтёр, комбайнёр. В. Маяковский в одном из своих стихотворений даже назвал соловья трелёром — выводящим трели.
Ряд слов оканчивается на безусловное ударное -е́р: гондолье́р, гренаде́р, офице́р, камерге́р, терье́р, тамплие́р, интерье́р. Вот мы с вами и подошли к специальной лексике, потому что среди только что перечисленных терминов много технических. Лёгкости вхождения в русский язык таких слов, как ште́кер, ту́мблер, ба́мпер, э́ркер, флю́гер, безусловно, способствовало длительное предшествовавшее употребление в нём таких иноязычных имён и фамилий, как Ва́льтер, Шу́стер, Ва́ссер, Шрёдер, Ло́тер, Лю́тер, а также православных имён типа Не́стер, Си́вер, Е́спер, а лёгкости вхождения слов типа бретёр, филёр — формы имён на -ёр: Алфёр, Панфёр.
Большую трудность для русской орфографии представляют фамилии, содержащие о или е после шипящих. С одной стороны, они могут иметь разное написание: Борщёв и Борщов, Хрущёв и Хрущев, Порхачёв и Порхачов, Плечёв и Плечов, Сургучёв и Сургучов, Поляшёв и Поляшов, Саюшёв и Саюшов, Рыжёв и Рыжов. Как известно, буква ё подспудно сообщает, что на ней надо делать ударение. С другой стороны, если в таких фамилиях точки над е не поставлены, это провоцирует неверное ударение, а следовательно — искажение фамилии. Например, известная фамилия Свищёв, если её написать через е, превращается в Сви́щев, Рыбачёв — в Рыба́чев, Пургашёв — в Пурга́шев, Булычёв — в Бу́лычев, Гаврюсёв — в Га́врюсев или Гаврю́сев, Гу́барев — в Губарев, Дождёв — в До́ждев и т.д.
Эта проблема возникала у Сергея Ивановича Ожегова, когда он вместе с Рубеном Ивановичем Аванесовым обсуждал формулировку правил, касающихся написания буквы ё. На предложение Ожегова унифицировать написание всех фамилий, где под ударением после шипящих слышится о, таких, как Борщо́в, Хрущо́в, Рыжо́в, Аванесов возразил, сославшись на юридическую сторону фамилий как особых слов, отличающих членов одной семьи от людей, входящих в другую семью. Если все фамилии типа Мордашёв, Рогачёв, Гужёв, Трещёв заменить на Мордашов, Рогачов, Гужов, Трещов, не произойдёт ли хаос в юридической практике, когда члены разных семей окажутся претендентами на наследство, одну и ту же квартиру и т.д. А как быть юридическим органам, если у человека в одних документах написано Шарашо́в, а в других — Шарашев? Если Шарашев и Шарашёв, это ещё понятно, а Шарашов?
Во время войны, 24 декабря 1942 года, приказом народного комиссара просвещения В. П. Потёмкина было введено обязательное употребление буквы ё. Возможно, это было связано с необходимостью точно передавать географические названия, имена и фамилии в сводках Советского информбюро, а также на полевых картах, в военных приказах и т.д. Но важность такого написания не была надлежащим образом разъяснена, а школьники, которых это коснулось в первую очередь, с большой неохотой стали ставить точки над е, тем более, что отсутствие этих точек влекло за собой снижение отметки. Вместе с учениками возражали и учителя, и работники печати, которым тоже прибавилось работы. Так постепенно этот приказ «забылся», и ущербность русского письма восторжествовала.
Возникает контрвопрос: должны ли мы в XXI веке хранить нормы XVIII—XIX веков? Да, ломка будет большая. Но если во все «пишущие» инстанции разослать циркуляр, что о под ударением после шипящих на месте прежнего ё (или е) будет считаться новой нормой и что новые орфограммы следует считать идентичными старым, то, пожалуй, через поколение мы придём к единому написанию Лычо́в, Борщо́в и т.д. А пока такого указа нет, необходимо тщательно следить за постановкой точек над буквой е во всех необходимых случаях. Госавтоинспекция начала писать букву ё в водительских правах, а Пенсионный фонд пока воздерживается от этого. Центральная избирательная комиссия пишет в фамилиях е вместо ё.
В Постановлении Министерства образования и науки от 3 мая 2007 года № АФ-159/03 предписывается писать букву ё в именах собственных бесспорно и обязательно. То же говорится в Законе о государственном языке РФ от 1 июня года № 53-ФЗ (федеральный закон) и в Постановлении Правительства от 23 ноября года № 714.
Но во многих печатных изданиях это до сих пор не соблюдается по причине, как об этом высказался редактор журнала «Народное образование» Виктор Трофимович Чумаков, небрежения и лени. «Что это за сомнительная экономия, — заявляет он в книге «Ё в имени твоём» (М., 2004), — не ставить ё в фамилиях многих наших знаменитых Шмелёвых?» Ссылаясь на высказывание профессора Тверского университета В. М. Воробьёва, В. Т. Чумаков пишет о том, что один студент-заочник на экзамене назвал поэта и публициста XIX века Николая Платоновича Огарёва — Ога́ревым, «потому что именно так везде написано» (!).
Несмотря на то, что принято несколько правительственных постановлений, подтверждающих необходимость обязательного написания ё хотя бы в именах собственных, большинство печатных изданий выходит без ё.
Удивительно следующее: юридические службы на протяжении пятидесяти лет писали в паспортах и прочих документах имена и фамилии без ё, а теперь требуют, чтобы «хозяева» документов им же доказывали, что фамилии Селезнев и Селезнёв идентичны, что Семен и Семён — одно и то же имя. А если человек не знает, что возразить, его посылают в суд доказывать, что он — это он.
А пока я в Институте языкознания РАН ежедневно выдаю справки нашим гражданам, у которых в разных документах имена и фамилии написаны по-разному, что Федор и Фёдор — это одно и то же имя, что Буренкин и Бурёнкин — одна и та же фамилия, что фамилии Бокарёв и Бокарев, Парфёнова и Парфенова идентичны и т.д.