• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: япония и иже с ней (список заголовков)
22:08 

lock Доступ к записи ограничен

"Это секрет!"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:56 

lock Доступ к записи ограничен

"Это секрет!"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:00 

Мидзухики

"Это секрет!"
Чего только не найдёшь в закромах родины дневника. Вот ссылочки на японские декоративные узлы - мидзухики.


ochendaje.livejournal.com/258389.html - здесь на русском. В гугле много ссылок на русскоязычные сайты с этими узелками оказалось. За 10 лет мы значительно продвинулись в этом вопросе))

А теперь японские:
iidamizuhiki.jp/
www.026.co.jp/mizuhiki/englishindex.html
www.mizuhiki.co.jp/product/index.html

@темы: Япония и иже с ней, ссылки

20:37 

Некоторые особенности японского образа мышления - Накамура Хадзимэ

"Это секрет!"
Перевод с английского С. Скрипниченко, М.С. Рябовой и А.В. Пантелеевой под ред. Н.Н. Трубниковой и Ильи Оказова. См.: Nakamura Hajime. Some Features of the Japanese Way of Thinking // Monumenta Nipponica, vol. 14, No 3/4 (Oct.1958 — Jan. 1959), p. 277-318.


В нашей более ранней работе[1] мы пытались проанализировать такую характерную для японца особенность мышления, как абсолютную преданность лидеру. Хотя это эссе и не носило характера исчерпывающего исследования, оно открывало путь к более глубокому пониманию того огромного влияния на японцев, которое в прошлом оказывали и продолжают в настоящем оказывать лидеры, особенно религиозные. Фигура кё:со (教祖, основателя или основательницы) современных религиозных движений — это пример той притягательности для масс, которую способны иметь некоторые типы людей.
В настоящей работе обсуждаются еще три черты японского характера. Взятые вместе, эти три особенности — а именно, натуралистическое мировоззрение, дух толерантности и некритическое усвоение чуждых культурных элементов — помогут нам объяснить почти завершенную секуляризацию религии в Японии.


Натуралистический взгляд на жизнь

читать дальше

@темы: Япония и иже с ней

19:58 

lock Доступ к записи ограничен

"Это секрет!"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:57 

Великий король

"Это секрет!"
Когда забирала заказ из московского и-нет магазина случайно зацепилась взглядом за рекламу питерского ТД "Великий король": velikiikorol.ru Похоже, москвичи заказывают сладости из Тайваня и Японии у питерцев.
Если кого заинтересует, то у них бесплатная доставка от 2000 р., есть самовывоз.

@темы: Еда, Япония и иже с ней, интернет-магазины

23:14 

"Родственные связи" И. Латышев

"Это секрет!"
"Азия и Африка сегодня", №6, 1983 Надеюсь, это последняя статья и больше внезапных залежей на компе я не найду

Исстари особенность родственных связей японцев, дающая о себе знать и в наши дни, состояла в том, что они предусматривали двойные узы родства, двойную систему родственной принадлежности. Во-первых, каждому "обыкновенному" японцу следовало принадлежать к своему дому - "иэ", который представлял собой большую клановую семью, включавшую наряду с родителями и деда, и бабушку по отцовской линии, и неженатых братьев, и незамужних сестёр, а также несовершеннолетних детей. Во-вторых, одновременно со своими семьями "обыкновенные" японцы принадлежали ещё и к более широкой общественной организации - "додзоку", объединявшей несколько клановых семей на основе наличия у всех них общей фамильной родословной, иначе говоря, одного общего предка по мужской линии, чья фамилия была унаследована главами указанных семей.

Фундамент этой федерации родственников составляли тесные связи "главной семьи" ("хонкэ"), то есть дома первооснователя данной фамилии, наследовавшегося его прямым преемниками - старшим сыном, старшим внуком и т.д., и "боковых семей" ("бункэ"), отпочковавшихся некогда от дома первооснователя и возглавленных его младшими сыновьями, а затем уже их внуками, правнуками и т.д. При этом связи главной семьи с боковыми строились не на равных началах, а на базе главенства первой над всеми остальными. Положение каждой из семей в рамках "додзоку" жёстко определялось неписанным кодексом социальных и этических норм поведения а обязательств.

читать дальше

А вот в "поучениях" от Яэко Сёцуки есть очень здравые мысли.

@темы: Япония и иже с ней, статья

17:23 

Сюгоро Ямамото

"Это секрет!"
Перевод Б. Раскина

Наивная жена

Току-сан женился. Току-сан считал себя профессиональным игроком и с гордостью заявлял, что состоит в родстве с боссом известного игорного дома. Трудно сказать, насколько это отвечало истине, но то, что Току-сан был страстным любителем пари, - факт бесспорный.
Току-сан предлагал пари в любое время и в любом месте - был бы только партнёр.
- Заключим пари, - уговаривает он очередную жертву. - Какой номер у следующего трамвая - чётный или нечётный?
Или говорит:
- Давай пари на твои зубы: чётное или нечётное у тебя число зубов? Можно по отдельности - в верхней и нижней челюсти, а можно - вместе.
- Погоди, - останавливает он партнёра. - Рот закрывать нельзя, иначе ты заранее сможешь кончиком языка сосчитать свои зубы. Ты рот открой и язык высунь - тогда будет без обмана.
Объектом пари для него могло служить всё что угодно: количество слоёв на срезе дерева, возраст идущего навстречу старика, число мешков с мандаринами в лавке, или спичек в спичечном коробке, или лепестков на цветке, или рисинок в миске - короче говоря, всё, что не имеет заранее заданного числа.
Току-сан почему-то утверждал, что ему тридцать два года, хотя на самом деле ему было не более двадцати восьми. Его лицо иногда выглядело продолговатым, иногда круглым, как шар. Брови - почти незаметны, глаза узкие, губы толстые, угреватый нос - пористый, словно кожура мандарина. Ростом Току-сан был около метра шестидесяти, хотя всем и каждому с гордостью заявлял, что в нём не меньше ста семидесяти сантиметров, и на людях тянулся вверх сколько хватало сил.
И вот этот самый Току-сан женился. Однажды вечером вместе с молодой женщиной он обошёл всех соседей:
- Знакомьтесь, моя жена. Её восемнадцать лет, зовут Кунико. Прошу любить и жаловать.

читать дальше

@темы: Япония и иже с ней, Литература

17:21 

Сюгоро Ямамото

"Это секрет!"
Перевод Б. Раскина

Засохшее дерево

Хэй жил один в лачуге, которую сам и построил. Вкопал в землю четыре столба, обшил их старыми досками, крышу покрыл подобранными на свалке листами ржавого железа, навесил дверь - такую низкую, что пройти в неё можно было лишь согнувшись; с южной стороны прорубил квадратное оконце и вставил в него тусклое, едва пропускавшее дневной свет стекло.
Люди, населявшие эту улицу, всегда старались как-то скрасить убожество своих жилищ: вешали на стену пучки папоротника и горшки с вьюнком, вскопав клочок земли перед домом, сажали цветы, полировали до блеска опорные столбы и пороги ветхих домишек.
Ни о чём таком Хэй и не помышлял. Его лачуга стояла на отшибе, посреди унылого пустыря, заваленного обломками черепицы, битой посудой и шлаком, сквозь которые едва пробивалась трава. От дверей лачуги через пустырь шла чуть заметная тропинка, протоптанная Хэем, да напротив окна торчало из земли засохшее, одинокое деревцо высотой не более метра. По всей видимости, засохло оно много лет назад, и теперь уже невозможно было определить, какой оно породы.
Хэй ни с кем не общался, ни с кем, за редким исключением, не здоровался сам и не отвечал на приветствия. Никто не знал ни его полного имени, ни возраста. На вид ему можно было дать лет пятьдесят - шестьдесят, но иногда он казался измождённым до предела, немощным семидесятилетним старцем. Он был невысок ростом, худощав, но мускулист; его загорелая кожа не потеряла блеска. В общем, это был здоровый человек, а лицо его, тонко очерченное, с густыми бровями, было не лишено благородства.
- Должно быть, в молодости был мужчина что надо, - судачили хозяйки у колодца.- Да он вроде бы и сейчас ничего. Говорят, недавно к нему ночью пробиралась одна какая-то.
- Кто же это на него польстился?
- Кто ходил - тот знает. Не будем совать нос в чужие дела.
Трудно сказать, знал ли Хэй о пересудах здешних сплетниц, - во всяком случае, он молчал и не обнаруживал намерений изменить своё холостяцкое положение.
читать дальше

Нашла два его рассказа в древних фотках "Азия и Африка сегодня". Неожиданно понравилось.

@темы: Япония и иже с ней, Литература

13:33 

lock Доступ к записи ограничен

"Это секрет!"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:34 

Это – кёгэн (японский средневековый фарс)

"Это секрет!"
Благодаря традиции передачи мастерства в актерских семьях от отца к сыну на протяжении многих поколений кёгэн, как и другие традиционные виды театрального искусства, дошел до наших дней в том виде, в каком существовал много столетий назад. Три пьесы в этом жанре, вошедшие в собрание серии дисков «Это – кёгэн» (Kyôgen de gozaru, 狂言でござる;), представляют собой выступления известной актерской семьи Номура.

Кёгэн «Привязанный к шесту» (Bô Shibari, 棒縛;) представляет собой исходный вариант аналогичной пьесы, впоследствии адаптированной для театра кабуки. Его действующими лицами являются популярные персонажи кёгэнов – слуги Таро и Дзиро и их хозяин. Хозяин, отлучаясь из дома по делам, связывает своих слуг, чтобы они не могли в его отсутствие напиться сакэ. Но те, даже связанные, забираются в винный погреб и устраивают веселую пирушку.



«Харакири с помощью серпа»(Kamabara, 鎌腹;). Пусть кровожадное название никого не пугает – пьесы в жанре кёгэна не предполагают трагических развязок. В этой сценке на бытовую тему участвуют такие популярные персонажи кёгэна, как муж, жена и их сосед, берущий на себя роль третейского судьи. Непутевый муж, получив от жены хорошую взбучку, пытается наложить на себя руки, но ему все время что-то мешает – то вмешательство соседа, пытающегося примирить супругов, то собственная нерешительность.

«Отрава» (Busu, 附子;) – последняя из трех работ с диска «Это – кёгэн» (Kyôgen de gozaru, 狂言でござる;), представляющего собой сборник выступлений известной актерской семьи Номура.

Здесь мы снова видим популярных персонажей кёгэна – слуг Таро и Дзиро и их хозяина. Хозяин, покидая дом, говорит слугам, что в бочонке находится страшный яд, и строго-настрого запрещает им даже приближаться к бочонку. Стоит только хозяину отлучиться, как слуги, движимые любопытством, открывают бочонок, обнаруживают вместо яда лакомство и тут же съедают его подчистую, а затем изобретают всевозможные увертки, чтобы избежать наказания.


«Кёгэн ошибок» ( まちがいの狂言;) создан на основе одного из самых ранних произведений Шекспира – «Комедии ошибок». Адаптированную для японского традиционного театра версию пьесы написал Такахаси Ясунари, исследователь английской литературы. Пьеса впервые поставлена в 2001 году в «Сэтагая Паблик Театр», художественным руководителем и главным режиссером которого является Номура Мансай.

@темы: концерт, Япония и иже с ней

02:10 

lock Доступ к записи ограничен

"Это секрет!"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:12 

66th NHK Kouhaku Uta Gassen

"Это секрет!"
Нашла с трудом. Вообще вспомнила только сегодня, думала уж на Муви-то точно будет, а вот фиг. Нету на Муви. Пришлось искать.

@темы: Япония и иже с ней

17:04 

Форумы околовосточной тематики

"Это секрет!"
www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl - форум Восточного портала
polusharie.com/index.php - Восточное Полушарие
gaijinpot.com/en/ - для англоговорящих гайдзинов
gaijin-life.info/forum/index.php - для русскоговорящих

@темы: Япония и иже с ней

16:23 

Выгруженное

"Это секрет!"
Сайты с порядком черт в иероглифах
читать дальше

Японские пословицы и поговорки
читать дальше

Онлайн-словари иероглифов
читать дальше

Источники по литературе Японии
читать дальше

Онлайн библиотеки
читать дальше

Словари
читать дальше

@темы: Япония и иже с ней, библиотеки и книжные магазины, книги

20:26 

"Это секрет!"
Если бы не [info]iikaereba, то про NHK Kohaku Uta Gassen я бы и не вспомнила. Пойду искать торрент.

АПД Торрент не нашла, зато нашла запись на Муви. Там сплошняком знакомые лица)))
48video.blog.fc2.com/blog-entry-487.html - смотреть здесь. Частей много

@темы: Япония и иже с ней

22:41 

"Это секрет!"
28.10.2014 в 15:58
Пишет Кеиннари:
17.04.2014 в 17:12
Пишет oni-fukucho:

Тэнугуи



При дословном переводе тэнугуи означает "вытирать руки". Эти штуки на самом деле - эквиваленты нынешних полотенец для рук или носовых платков, всего-то 35 на 90 сантиметров. Но есть безумное количество вариантов их использования - вплоть до чисто декоративных. Так что вчерашняя тряпка для посуды может превратиться даже в стильную шторку-норэн.

читать дальше

URL записи

@темы: Для памяти, Япония и иже с ней

15:14 

"Это секрет!"
Депутат префектурального собрания преф. Хёго по имени НОНОМУРА Рютаро (который изумил публику истеричным рыданием на пресс-конференции по поводу "необоснованных" расходов на оплату поездок, в основном с посещением геотермальных источников) стал звездой Ютуба. Его рыдания лаже на музыку положили. Забавное вышло сочетание

@темы: Япония и иже с ней

15:34 

Переводы с японского

"Это секрет!"
Нацумэ Сосэки. Ваш покорный слуга кот: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/nat_vash.htm

Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/ent_fona.htm

Уэда Акинари. Луна в тумане: Новеллы / Пер. с япон. Р.Зея, А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/ued_rasp.htm

Сказание о Ёсицунэ: Роман / Пер. со старояпон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/ska_yosi.htm

Миямото Юрико. Блаженный Мияда: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/miy_miya.htm

Ихара Сайкаку. Подсчитали, прослезились бы, да некому: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/sai_pods.htm

Акутагава Рюноскэ. Нос: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/aku_nos.htm

Акутагава Рюноскэ. В стране водяных: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/aku_ka00.htm

Акутагава Рюноскэ. Бататовая каша: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого
www.rusf.ru/abs/books/aku_bata.htm

@темы: Литература, Япония и иже с ней

22:10 

"Это секрет!"
11.01.2014 в 21:09
Пишет Наури:

Что такое "Васёку"?
Изучите основы японской домашней кухни на 25 лучших рецептах, выбранных из 1590000 рецептов в базе COOKPAD.

Васёку, японская домашняя кухня и COOKPAD
Васёку, традиционная японская кухня, высоко ценится во всем мире. В декабре 2013 года она вошла в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.

Блюда японской домашней кухни действительно уникальны тем, что они лежит в основе счастья и здоровья семьи. Они доставляют удовольствие, используют сезонные продукты и зачастую легко готовятся.

На сайте COOKPAD есть более 1590000 рецептов. Я хочу представить вам 25 наиболее популярных рецептов здесь и на нашей странице в Facebook. Большинство из них - рецепты классические, передававшиеся от матерей, бабушек и дедушек, выдержавшие испытание временем. Некоторые, например, рождественские торты, являются японской адаптацией зарубежных блюд.

Японская домашняя кухня не трудна. Рецепты не требуют специальных ингредиентов или приспособлений, но даже если у вас нет каких-то ингредиентов, указанных в рецепте, не бойтесь заменить их тем что есть под рукой. Независимо от результата, это ваш взгляд на японскую кухню, нет правильных и неправильных вариантов. Пусть рецепты будут для вас удобны.

Я искренне надеюсь, что с рецептами от COOKPAD вы сможете разделить много счастливых моментов с семьёй и близкими.

Takako Kotake

URL записи

@темы: Япония и иже с ней, Еда

Дневник Мага и Чародея Первого и Единственного

главная